Ostale vijesti
Više od 20 roditelja i 5 djelatnika Dječjeg vrtića Vukovar II- Borovo naselje sudjelovalo je u volonterskoj akciji "Uljepšavanje dvorišta vrtića"!
Međunarodni dan muzeja 18.5.2016. - Akcija u sklopu Sekcije za muzejsku edukaciju i animaciju Hrvatskog muzejskog društva koja se održava 22. godinu za redom.
Gradski muzej Vukovar u akciji sudjeluje 10. godinu za redom.
U srijedu, 18. svibnja 2016. godine, u kongresnoj dvorani hotela Dubrovnik, održan je sastanak svih korisnika institucionalnih podrški Nacionalne zaklade za razvoj civilnoga društva.
Ispred naše Udruge sudjelovala je Jelena Rogić, rehabilitator.
PRONI Centar za socijalno podučavanje u okviru projekta “Info centar za mlade Vukovar”, sa svojim dugogodišnjim partnerima (HZZ PU Vukovar, Grad Vukovar, Europski dom Vukovar, MUP RH – Policija u zajednici) uspješno je 13.5.2016. realizirao 7. Sajam informiranja mladih Vukovar po nazivom VuMi.
Djeca i odgojiteljice dječjeg vrtića Vukovar 1 svojim cvjetnim kreacijama obogatila ovogodišnji Cvjetni korzo. Uz odličan program, plesali su i pjevali svi koji su se tog jutra zatekli na glavnom gradskom trgu.
Dana 16. svibnja 2016. godine u prostorijama Poduzetničkog inkubatora Vukovar potpisani su ugovori.
Nastavlja se gimnastička natjecateljska sezona
Veliku sreću i zadovoljstvo što se naša tradicija nastavlja i ove godine uoči Majčinog dana i Dana obitelji, 13. svibnja 2016. pokazali su korisnici Doma za stare i nemoćne u Vukovaru i ravnateljica, gospođa Željka Rajković. Učenici prvih razreda OŠ Siniše Glavaševića i njihove učiteljice Ružicu Sabo i Gordana Lavrnić tradicionalno već 9. godinu, a ove godine je s njima bila i mlada učiteljica, pripravnica Marina Žulj. Kao pravi gosti koji se znaju ophoditi, pripremili su veseli program i prigodne darove za svoje domaćine.
Plesalo se u petak 29. travnja 2016. u velikoj Sportskoj dvorani u Borovu naselju. Valcer je plesalo preko 200 učenika Osnovne škole Siniše Glavaševića. Slavili su ples i pokret kao život, jer svrha je plesa ujediniti ljude kroz umjetnost koju razumiju svi bez obzira na jezik koji govore. Ples ne priznaje granice, jer dok plešemo jasno razumijemo, nema laži i pretvaranja.